top of page

Create Your First Project

Start adding your projects to your portfolio. Click on "Manage Projects" to get started

Arabic Captions

Date

April 2020

About the project

Service: Arabic caption creation and insertion (subtitles) + MP4 export
Content type: long series (approx. 45 min per episode)
Planned quantity: 30 episodes (original scope)
Deliveries completed: 3 finalized episodes (with Episode 1 re-export to reduce size)
Objective: support standard Arabic (fus'ha) learning with text synchronized to audio
Delivery format: 1 MP4 file per episode + delivery via cloud sharing
Technical requirements: final file under 500MB per episode + standardized and readable Arabic font
Agreed timeframe: up to 3 weeks
Payment model: $5 per episode (payment per delivery)
Date: April 2020
Location: remote execution (Turkey - international delivery)

Project resources

Location

Istanbul / Türkiye

Project type

Remote

Case Study: Arabic Captions for a Long Series (30 episodes) to Support Standard Arabic Learning

Project Context
The proposal was straightforward: prepare episodes of a long series and insert Arabic captions with correct writing and fluid reading, synchronized with the audio, to help people learning standard Arabic (fus'ha) through listening and following along.

Each episode was about 45 minutes. The goal was to deliver one MP4 per episode, everything organized, with consistent captions ready for use.

What Was Requested
The work was structured in very practical stages:
1. organize/obtain the necessary episodes
2. transcribe and caption with written Arabic (only in Arabic) faithful to what is spoken
3. apply the same layout as the provided model (caption position and style)
4. export each episode in MP4 and deliver via cloud sharing

Since the focus was learning, the quality of written Arabic needed to be impeccable: clarity, grammar, and consistency.

Real Challenges During Execution

1) Diacritics (tashkīl)
An important question arose: include marks like shadda, fatha, damma, etc.?
The final decision was not to use them on all words. This made reading cleaner and kept production pace realistic, without losing the pedagogical objective.

2) Arabic font choice
Arabic font is not a minor detail - if it's "heavy" or hard to read, the viewer gives up.
We tested options that support Arabic and standardized a clear and comfortable font, maintaining the same style across all episodes.

3) Delivery and copyright restrictions
Links on video platforms can suffer blocks due to copyright issues, even when private.
To avoid rework and delays, delivery was made as MP4 files via cloud, in a more stable way.

4) Access and permissions
In the first delivery, an access problem appeared due to permissions.
We quickly resolved it by adjusting sharing to ensure viewing and downloading without friction.

5) File size (under 500MB)
After the first upload, an objective requirement came:
each episode needed to stay below 500MB to facilitate upload and save space.
We re-exported with smarter compression settings, keeping captions sharp and viewing experience good. Result: episode within the limit and ready for use.

How We Worked (process)
No loose "trial and error." We followed a very clear flow:
• write/transcribe text in Arabic with precision and standard language
• break phrases for comfortable reading (no huge lines)
• synchronize timing with audio to not "lag" or "rush"
• standardize font, size, and position to maintain consistency
• export MP4 with compression adjustments to meet size limit
• deliver organized and respond quickly to feedback

What Was Delivered
• Episode 1 was delivered in MP4 and then re-exported in smaller version to meet size limit.
• Two more episodes were also completed with the same caption and formatting standard.

Midway through, the project scope changed by client decision (switch to another series). What was already done was delivered in an organized manner and the executed portion was closed professionally, with no pending issues.

Result
• Clear, correct, and synchronized Arabic captions, aligned with the fus'ha learning objective
• Delivery in ready MP4, without dependency on platforms subject to blocking
• Fast resolution of practical obstacles (upload, permissions, file size)
• Approval of delivered material and continuation of standard in subsequent deliveries

Why This Matters for Technology Companies
Because what we delivered here is real "operations":
• well-executed requirements
• objective communication
• fast adaptation when real restrictions appear
• final delivery ready to use, no drama

bottom of page